Advanced search


Knowledge area




5 results, page 1 of 1

Políticas de traducción de las Metamorfosis: Ovidio en la Inglaterra en el siglo XVIII

Ana Elena Gonzalez Treviño (2016)

Even though the fame Ovid achieved in the Renaissance had already declined, the eighteenth century saw renewed interest in translating the classics. Resulting translations resonate particularly with Enlightenment values, such as philological precision and the rationalist paradigm. Such is the case of the 1717 edition of Ovid’s Metamorphoses, published in England by Jacob Tonson and coordinated by Samuel Garth, with the collaboration of eighteen distinguished translators, including some of the most celebrated poets of the period: John Dryden and Alexander Pope. A trained physician who loved poetry, Garth explains his goals and criteria in the prologue to the work. Such criteria were discarded as peculiar and idiosyncratic by his contemporaries, but even if that were the case, they constitute a significant document for the history and theory of translation, and for the study of the reception of Ovid at the time.

Aun cuando la fama que alcanzó Ovidio en el Renacimiento ya estaba declinando, en el siglo xviii hubo un resurgimiento del interés por traducir a los clásicos. Las traducciones resultantes dialogan de manera singular con valores ilustrados tales como la precisión filológica y el paradigma racionalista. Tal es el caso de la edición de las Metamorfosis publicada en 1717 en Inglaterra por el célebre librero Jacob Tonson, coordinada por Samuel Garth, en la que participaron dieciocho traductores notables entre los que se cuentan dos de los poetas más destacados del periodo, John Dryden y Alexander Pope. Médico de profesión pero gran amante de las letras, Garth estipula sus criterios y objetivos en la introducción al volumen. Dichos criterios fueron tachados de peculiares e idiosincráticos por sus contemporáneos, pero aun así, constituyen un documento muy significativo para la historia y la teoría de la traducción, así como de la recepción de Ovidio en esa época.

Article

PublishedVersion

Ovidio Metamorfosis Traductores Jacob Tonson Samuel Garth John Dryden HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA

The sub delegations novogalaicas in the governments of intendents Villaurrutia, Ugarte y Loyola. Problems solved

jose Gutierrez (2015)

After Charles II of Spain death, Philip V of Bourbon received the Spanish Crown. The new monarchy initiated a series of changes known as the Bourbon Reforms, in order to principally centralize government, refloat finance and rearrange armed forces. Its history is originated in the New Spain at the moment Philip V ascends to the throne, but given its features and effectiveness, history place them between 1760 and 1821, lapse in which Spain tried out the most radical politic-administrative reforms, so as to transform power strings, politics and economics. Both of which had been focused in groups and corporations. One of the most important was the municipalities system. This essay is focused in the issue lived by sub-delegations during the government of the first two Guadalajara’s intendents, Antonio de Villaurrutia and Jacobo Ugarte y Loyola, in whose background, the war control of power fight against viceroys developed. This piece analyzes diverse regional events occurred in a span of ten years.

Article

Artículo

Bourbon reforms; sub-delegations; provinces; branches HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA Reformas borbónicas; subdelegaciones; provincias, Ramos HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA